Le parole spagnole usate nella lingua italiana

Le parole spagnole nella lingua italiana

Ultimo aggiornamento il 14/04/2021

Vi proponiamo una lista piuttosto completa di parole spagnole usate nella lingua italiana. Intendiamo quelle più comuni e non quindi nomi di piatti gastronomici ad esempio la Paella. Ci riferiamo alle parole spagnole che si usano nel gergo sportivo, ma anche nella vita quotidiana e in altri ambiti.

Non ci riferiamo quindi agli ispanismi ovvero parole di origine spagnola che poi si sono trasformate in parole italiane; ci riferiamo alle parole in lingua spagnola che sono rimaste tali (e non tradotte) e che usiamo; a volte sono anche state tradotte ma preferiamo a volte usarle nella forma originale

Parole spagnole con la A

  • aficionados: si può tradurre come fans, sostenitori

Parole con la C

  • caliente: letteralmente significa caldo ma viene usato per indicare il temperamento particolarmente focoso di una persona

Parole con la D

  • desaparecido: L’espressione desaparecidos, che significa scomparsi, afferisce al periodo dei regimi militari in alcuni paesi del Sudamerica, come l’Argentina, dove le persone venivano arrestate per motivi politici e poi sparivano, cioè se ne perdevano le tracce. Il significato è pertanto drammatico ma a volte ci si scorda del significato storico originale e si usa dire “desaparecido” quando qualcuno non si trova. Dov’è Mario? Doveva essere qui a fare il trasloco! Boh, desaparecido.

Parole con la E

  • embargo: si usa in varie occasioni ma soprattutto in ambito commerciale e si tratta di un provvedimento con cui uno stato decide la sospensione di forniture di merci verso determinati paesi per esercitare pressioni di carattere politico (esempio: l’embargo del petrolio). Viene usato anche in ambito giornalistico quando per accordi presi si tende a ritardare la pubblicazione di una storia, di un articolo sino al momento pattuito con chi ha fornito la storia (es. l’ufficio stampa di un cantante). È una delle parole spagnole usate nella lingua italiana più frequentemente.

Parole con la F

  • falso nueve: purtroppo questa è una brutta abitudine dei giornalisti sportivi, anche perché si potrebbe dire tranquillamente in italiano “9 finto” ovvero l’attaccante che non è attaccante come Messi o Totti. Purtroppo è nel mondo del calcio una delle parole spagnole usate nella lingua italiana.
  • fiesta: beh questo è abbastanza facile. Si usa ma chissà perché visto che festa è una bella parola. Forse fiesta rende meglio l’idea di una festa divertente

Parole con la G

  • golpe: è il colpo di stato effettuato da gruppi militari per ribaltare il governo al potere.

Parole con la M

  • macho: letteralmente significa maschio ma si usa per definire un uomo particolarmente virile
  • movida: La movida è di fatto la vita notturna particolarmente attiva animata dai giovani di una città. Nasce dalla movida di Madrid negli anni settanta e attiva fino ai primi anni novanta e che si configurava come un vero e propio movimento artistico e sociale
  • mundial: quando si parla di Mundial, ci si riferisce al mondiale di calcio. Si è iniziato a usarlo nel 1982 quando il mondiale si è disputato in Spagna e vinto dall’Italia. Da quel momento si parla di mundial

Parole con la O

  • ola: letteralmente significa onda ed è quel movimento che si effettua sugli spalti dello stadio dal pubblico tale per cui ci si alza in sequenza a simulare un’onda (guarda il video sotto)

Parole con la R

  • recompra: purtroppo non avremmo voluta scriverla ma a causa dei giornalisti sportivi che usano parole a caso l’abbiamo inserito. In realtà esiste la stessa parola in italiano che è riacquisto. Dal punto di vista giuridico, la recompra è una clausola contrattuale che prevede una opzione di cui ha diritto la squadra cedente con lo scopo di attribuire a quest’ultimo la facoltà di riacquistare il giocatore ceduto.

Parole con la S

  • siesta: è il pisolino (tipicamente del pomeriggio dopo pranzo)

Parole con la V

  • vigilantes: possiamo tradurlo come sorvegliante, di fatto è la persona che è incaricata della sorveglianza di un’attività o di un luogo.

Se vuoi un cruciverba personalizzato Contattaci