Il significato di savasandir

Ultimo aggiornamento il 10/04/2021

Se lo state leggendo o lo avete sentito, vi chiederete il significato di savasandir. Sì lo vedete scritto proprio così su Instagram, TikTok, Twitter ed è scritto volutamente in questo modo italianizzato nella maggior parte dei casi per un semplice divertissement cioè per scherzare e in pochi casi per poca conoscenza della lingua francese; già perché savasandir non è una parola ma una frase in francese. Per chi se lo fosse chiesto non è milanese ma a proposito di questo poi in fondo troverete un video che spiega la confusione tra francese e milanese.

Cosa significa savasandir

Savasandir che si dice alla fine di una frase o in risposta a qualcuno, significa “non c’è neanche bisogno di dirlo”, “è evidente”, “è ovvio”, “va da se”, “non c’è neanche bisogno di spiegarlo”

Come si scrive in francese savasandir

Come detto #savasandir lo trovate scritto così su Twitter, oppure anche su Instagram o su TikTok con i doppiaggi dei film in particolare è noto quello di Christian De Sica. Ma savasandir appunto non è una parola unica ma una frase francese e che si scrive così: Ça va sans dire. Letteralmente tradotto dal francese all’italiano significa “ciò va senza dirlo” ma siccome la traduzione letterale in italiano suona male allora possiamo dire che il significato di savasandir è appunto “non c’è neanche bisogno di dirlo”, “è ovvio”, “va da se” ma anche “non c’è bisogno di spiegazioni”

Come si pronuncia savasandir (ça va sans dire)

La frase ça va sans dire si pronuncia più o meno come la vedete scritta nei vari social media e cioè savasandir appunto ma vi rimandiamo all’audio della pronuncia per maggior chiarezza. Sono molte le parole o frasi francesi che usiamo in italiano come ad esempio stage.

Quando si usa ça va sans dire

La frase ça va sans dire si dice in genere alla fine di una frase o in risposta ad una domanda oppure all’inizio di una frase, vediamo qualche esempio

In risposta ad una domanda

– Ehi, ci sarai stasera alla festa?
Ça va sans dire!

Alla fine di una frase come rafforzativo

– E per concludere faremo entrare la torta con le candeline, ça va sans dire

Un altro esempio di frase:

– E poi stasera indosserò il vestito nuovo che ho comprato oggi per l’occasione, ça va sans dire

All’inizio di una frase

Ça va sans dire che domani ci si deve svegliare presto se vogliamo arrivare per tempo

L’uso di savasandir a Milano spiegato da Giovanni

In occasione del lancio del film Lo spietato con Riccardo Scamarcio, Netflix ha pubblicato un video promo in cui Giovanni Storti (ndr Aldo, Giovanni e Giacomo) spiega a Scamarcio alcune frasi in milanese e fa presente che è facile confondere il francese con il milanese e pertanto ça va sans dire che viene comunque usato spesso a Milano può essere tradotto in “l’è inscì” e quindi significa che non c’è molto da aggiungere, “è così”. Ma guardate questo brevissimo video in cui Giovanni spiega il significato di savasandir:

La frase ça va sans dire nei film italiani

Ecco alcuni film in cui sentirete questa frase oltre all’appena citato “Lo spietato”

  • Natale in crociera: pronunciata da Christian de Sica (basta cercare savasandir, proprio scritto così e trovate il doppiaggio).
  • Vacanze di Natale a Cortina: pronunciata da Emanuele Filiberto in risposta a Ricki Memphis:

– Emanué, semo ospiti?
Ca va sans dire!
– Si o no?
Si!

Sentito in televisione

Vi capiterà di sentirlo molte volte in TV ma ecco alcune occasioni in cui lo avete udito:

  • 4 hotel con Bruno Barbieri pronunciato da un albergatore di Forte dei Marmi, in Versilia

Bene, abbiamo concluso la nostra panoramica su questa espressione e ancora una volta chi ve l’ha spiegata? iltuocruciverba.com, ça va sans dire!

Se vuoi un cruciverba personalizzato Contattaci